Технический перевод

Перевод технической документации, несомненно, одно из самых популярных направлений работы нашего бюро. Более 5 лет мы занимаемся переводом различных инструкций, технических положений, описаний процессов, механизмов работы и много другого.

Что же делает данное направление таким востребованным?

Развитие новых технологий, возможность перенимать опыт, желание совершенствоваться и идти в ногу с технологическим прогрессом – мы считаем, что именно таковы главные двигатели роста спроса на перевод технического текста.

У нас можно заказать перевод:

  • руководств, патентов, тендерной документации;
  • макетов, чертежей, тех. отчетов;
  • мануалов, инструкций и т.д.

Главные черты, которыми можно охарактеризовать технический перевод текста:

  • часто большие объемы информации;
  • строгость и «сухость» стиля изложения;
  • специализированная лексика;
  • обязательное постоянство и однозначность терминов.

Безусловно, такие особенности требуют от переводчика максимум концентрации, знаний не только в сфере своей профессии, но и понимания основных научных терминов и явлений, которые используются или описываются в технической документации. При осуществлении медицинского перевода и любого другого, требования к знаниям терминологии у переводчика сохраняются.

Дополнительные преимущества
которые Вы получаете, обращаясь в нашу компанию:
Высокая скорость переводов
в 1,2 раза дешевле, чем у конкурентов
подготовка макетов к печати
курьерская доставка
О техническом переводе в цифрах
4000+
переведенных технических инструкций, описаний и чертежей
3000+
успешных проектов
100+
профессиональных переводчиков
25+
языков
100+
технических компаний доверяют нам

Разнообразие областей, в которых развивается мировая промышленность, делают услуги технического перевода необходимыми как для производителей смартфонов, так и для разработчиков полезных ископаемых. Адаптация производимой продукции под определенный рынок, совместная работа над проектами с иностранными инженерами и учеными, использование иностранного оборудования – все это может требовать перевод с английского технических текстов или с другого языка, что зависит от страны партнеров или производителей.

Мы являемся одним из самых популярных бюро технических переводов в Киеве с многолетним опытом. Профессиональные штатные специалисты в переводе и редактуре, большая база внештатных переводчиков позволяют нам качественно и без промедлений осуществлять технический перевод с английского, французского, китайского, японского и еще десятков языков, а также в обратную сторону. В последнее время особой популярностью пользуется и немецкий технический перевод.

Расширить список документов, для которых мы осуществляем профессиональный технический перевод, можно следующими пунктами:

  • технические стандарты, как государственного уровня, так и обусловленные соглашениями сторон или инструкциями предприятий;
  • перевод технического текста сопроводительной документации в случае покупки или аренды иностранного оборудования;
  • заключения экспертов (состав и пригодность сырья, испытания оборудования и продукции);
  • документы, связанные с безопасностью использования механизмов, инструкции по ТБ;
  • каталоги оборудования, рекламные и новостные блоки в технической сфере.

Научно-технический перевод занимает отдельную нишу в данном направлении. Сюда относятся статьи, публикации, научные и исследовательские работы, выступления и презентации новых разработок. Такой перевод технического текста может иметь больше терминов, описаний процесса получения тех или иных результатов. К научному, в какой то мере, можно отнести и перевод технической литературы (зависит от цели написания такой литературы – учебное пособие, сборник, словарь и т.д.).

Технический перевод документов, научных текстов мы проводим только с предварительным утверждением с заказчиком глоссария, в котором излагаем перевод основных терминов. Наличие такого глоссария обязательно в случае срочного заказа, поскольку тогда над переводом работает группа специалистов, которые должны сохранять постоянство терминологии.

Мы делаем полный или выборочный технический перевод, цена на который будет зависеть, прежде всего, от объема текста. Также доступна услуга юридического заверения или простановки печати бюро. Чтобы узнать стоимость технического перевода, Вы можете обратиться к нашим менеджерам, а также уточнить у них по поводу других услуг, которые Вас заинтересовали.

Чтобы сделать заказ на технический перевод (Киев), Вы можете прийти к нам в офис или заполнить онлайн-форму на сайте. Наши менеджеры обязательно пришлют ответ по поводу Вашего заказа в течение рабочего дня.

Заказ обратного звонка
Отправить