Цены

Стоимость перевода текстовых документов, в первую очередь, зависит от языка перевода и объёма документа, а именно, от количества печатных знаков с пробелами. Также стоимость может увеличиваться в зависимости от тематики перевода, срочности заказа и сложности вёрстки. К стоимости заказа может добавляться цена за редактирование перевода дипломированным специалистом, или же носителем языка.

Одна переводческая страница равна 1800 печатным знакам с пробелами. Примерно такое количество знаков составляет стандартная страница А4 четырнадцатым шрифтом с полуторным интервалом.

Итак, финальный расчёт стоимости заказа осуществляется следующим образом: количество знаков умножается на ставку за язык, с которого или на который переводится документ, затем, при необходимости, на тематический коэффициент, коэффициент срочности, сложности вёрстки и редактирования.

Вы всегда можете получить полный расчёт стоимости, отправив нам запрос на email, skype, или в чат на сайте, добавив документ для перевода в электронном формате, а также предоставить бумажную форму заказа в офис, либо заказать курьера на Ваш адрес.

Коэффициент сложности тематики

От 1.5 до 2.5, и применяется в случае необходимости использования переводчиком специальных знаний, владения профильной терминологией, а также в случае необходимости составления терминологического глоссария. В частности, это финансовая и банковская тематика, юриспруденция, техническая документация, медицина, фармацевтика, строительство и другие сферы.

Коэффициент срочности

Составляет от 1.5 до 2.5, добавляется к стоимости заказа, в зависимости от объёма необходимого перевода и в соответствии с количеством дней, которые составляют общий срок выполнения, в соответствии с заказанными сроками исполнения. Он накладывается на стоимость заказа, объём которого превышает 5 страниц и требует немедленного выполнения, в частности:

  • если количество страниц от 5 до 8 – коэффициент 1.5
  • если количество страниц от 8 до 10 – коэффициент 1.75
  • если количество страниц больше 10 – коэффициент 2-2.5

Коэффициент сложности вёрстки

Формируется в зависимости от наличия на странице следующих элементов (нешрифтовые выделения, таблицы, формулы, иллюстрации с подписью и т.п.).

Простой сплошной текст с незначительным присутствием дополнительных элементов (таблиц, графических элементов) – коэффициент 1.5
Текст с таблицами, формулами, иллюстрациями с подписью, что составляет до 40% страницы – коэффициент 2.0
Текст таблицами, формулами, иллюстрациями с подписью, что составляет большую часть страницы – коэффициент 2.5

Редактирование

Размер доплаты за дополнительную редактуру / корректуру зависит от сложности текста оригинала, а также необходимости привлечения к работе над текстом профильных специалистов - редакторов.

Услуги работы редактора, то есть профессиональной вычитки переведённого материала составляет дополнительно 50% к стоимости перевода. В случае необходимости осуществления редактуры носителем языка, дополнительная стоимость составляет от 50% и выше, в зависимости от языка и профессиональной сферы.

Базовые ставки за одну переводческую страницу (1800 знаков с пробелами) письменного перевода

Язык Перевод с иностранного языка Перевод на иностранный язык
Английский 140 140
Азербайджанский 230 230
Албанский 460 460
Арабский 350 350
Армянский 290 290
Белорусский 225 225
Болгарский 235 235
Венгерский 280 280
Вьетнамский 450 450
Голландский 330 330
Греческий 230 230
Грузинский 320 320
Датский 500 500
Иврит 330 330
Испанский 185 185
Итальянский 185 185
Казахский 390 390
Киргизский 440 440
Китайский 405 405
Корейский 395 395
Латышский 390 390
Литовский 260 260
Македонский 495 495
Немецкий 170 170
Норвежский 395 395
Персидский 425 425
Польский 190 190
Португальский 225 225
Румынский/Молдавский 205 205
Русский 105 105
Сербский 265 265
Словацкий 225 225
Словенский 265 265
Таджикский 370 370
Турецкий 230 230
Туркменский 335 335
Узбекский 335 335
Урду 850 850
Финский 395 395
Французский 170 170
Хорватский 215 215
Чешский 200 200
Шведский 395 395
Эстонский 405 405
Японский 460 460
Заказ обратного звонка
Отправить