Цены

Стоимость перевода текстовых документов, в первую очередь, зависит от языка перевода и объёма документа, а именно, от количества печатных знаков с пробелами. Также стоимость может увеличиваться в зависимости от тематики перевода, срочности заказа и сложности вёрстки. К стоимости заказа может добавляться цена за редактирование перевода дипломированным специалистом, или же носителем языка.

Одна переводческая страница равна 1800 печатным знакам с пробелами. Примерно такое количество знаков составляет стандартная страница А4 четырнадцатым шрифтом с полуторным интервалом.

Итак, финальный расчёт стоимости заказа осуществляется следующим образом: количество знаков умножается на ставку за язык, с которого или на который переводится документ, затем, при необходимости, на тематический коэффициент, коэффициент срочности, сложности вёрстки и редактирования.

Вы всегда можете получить полный расчёт стоимости, отправив нам запрос на email, skype, или в чат на сайте, добавив документ для перевода в электронном формате, а также предоставить бумажную форму заказа в офис, либо заказать курьера на Ваш адрес.

Коэффициент сложности тематики

От 1.5 до 2.5, и применяется в случае необходимости использования переводчиком специальных знаний, владения профильной терминологией, а также в случае необходимости составления терминологического глоссария. В частности, это финансовая и банковская тематика, юриспруденция, техническая документация, медицина, фармацевтика, строительство и другие сферы.

Коэффициент срочности

Составляет от 1.5 до 2.5, добавляется к стоимости заказа, в зависимости от объёма необходимого перевода и в соответствии с количеством дней, которые составляют общий срок выполнения, в соответствии с заказанными сроками исполнения. Он накладывается на стоимость заказа, объём которого превышает 5 страниц и требует немедленного выполнения, в частности:

  • если количество страниц от 5 до 8 – коэффициент 1.5
  • если количество страниц от 8 до 10 – коэффициент 1.75
  • если количество страниц больше 10 – коэффициент 2-2.5

Коэффициент сложности вёрстки

Формируется в зависимости от наличия на странице следующих элементов (нешрифтовые выделения, таблицы, формулы, иллюстрации с подписью и т.п.).

Простой сплошной текст с незначительным присутствием дополнительных элементов (таблиц, графических элементов) – коэффициент 1.5
Текст с таблицами, формулами, иллюстрациями с подписью, что составляет до 40% страницы – коэффициент 2.0
Текст таблицами, формулами, иллюстрациями с подписью, что составляет большую часть страницы – коэффициент 2.5

Редактирование

Размер доплаты за дополнительную редактуру / корректуру зависит от сложности текста оригинала, а также необходимости привлечения к работе над текстом профильных специалистов - редакторов.

Услуги работы редактора, то есть профессиональной вычитки переведённого материала составляет дополнительно 50% к стоимости перевода. В случае необходимости осуществления редактуры носителем языка, дополнительная стоимость составляет от 50% и выше, в зависимости от языка и профессиональной сферы.

Базовые ставки за одну переводческую страницу (1800 знаков с пробелами) письменного перевода

ЯзыкПеревод с иностранного языкаПеревод на иностранный язык
Английский 130 130
Арабский 200 210
Болгарский 190 200
Греческий 180 200
Грузинский 250 290
Датский 400 400
Эстонский 350 350
Иврит 400 400
Испанский 150 150
Итальянский 190 200
Китайский 300 350
Корейский 350 350
Литовский 350 350
Латвийский 220 220
Македонский 400 400
Нидерландский 280 300
Немецкий 150 170
Норвежский 400 400
Персидский 400 400
Польский 170 180
Португальский 220 240
Русский 80 80
Румынский 190 200
Сербский 240 240
Словацкий 220 240
Турецкий 200 220
Венгерский 220 220
Финский 380 400
Французский 160 160
Хорватский 190 200
Чешский 180 190
Шведский 350 350
Черногорский 195 195
Японский 400 400
Заказ обратного звонка
Отправить