Нотариальный перевод: что это и для каких документов он используется?
Нотариально заверенный перевод - важная составляющая мероприятий, направленных на легализацию документов в другой стране. Расширение международных связей, работа, учеба, лечение граждан за границей, их переезд на постоянное место жительство в другие государства - вот далеко не полный перечень ситуаций, при которых юридическим и физическим лицам может срочно понадобиться нотариальный перевод тех или иных документов.
Под нотариальным переводом принято понимать любой вид письменного перевода, выполненный квалифицированным переводчиком, имеющим на это полномочия, с последующим удостоверением подписи лингвиста, нотариусом.
На этапе подготовки нотариально заверенного перевода участвуют два специалиста. Это переводчик и нотариус. Согласно законодательства Украины нотариус заверяет подлинность подписи лица, выполнившего перевод, в его личном присутствии, но не подтверждает правильность перевода оригинала документа. За верную передачу смысла документа полную ответственность несет переводчик.
Документы, для которых требуется нотариальный перевод
Все документы, которым необходим нотариальный перевод, делят на две основные группы, каждая из которых включает следующие подгруппы:
Документы физических лиц, в том числе:
- удостоверяющие личность граждан (общегражданские паспорта, военные билеты, водительские удостоверения, пенсионные удостоверения);
- подтверждающие у граждан наличие образования (в том числе: аттестаты, дипломы, вкладыши и приложения к ним, сертификаты, зачетные книжки, архивные справки и др.);
- выданные органами нотариата (заявления о семейном положении, выписки из актов гражданского состояния, доверенности, разрешения на усыновление ребенка, на выезд ребенка за рубеж и пр.);
- полученные от судебных органов;
- выданные органами внутренних дел;
- гражданско-правовые договора;
- свидетельства (о рождении, браке, разводе и пр.);
- трудовые (трудовые книжки, договора, доверенности, справки с места работы, справки о заработной плате и пр.);
- банковские (справки о наличии действующих счетов, выписки о движении денежных средств, справки о состоянии счета и др.).
Документы юридических лиц, в том числе:
- уставные (Уставы, решения, учредительные договора, справки из налоговой, органов статистики, протоколы, выписки из ЕГРОПУи);
- лицензии;
- свидетельства;
- сертификаты;
- финансовая отчетность;
- доверенности;
- международные контракты, соглашения, договора и др.
Перевод паспорта
К числу наиболее востребованных документов для нотариального перевода относят паспорт. Нотариальный перевод общегражданского паспорта заключается в переводе всех страниц паспорта, содержащих сведения о человеке и последующее заверение подписи лингвиста на переводе. При этом достоверность самой информации, содержащейся в предоставленной переводчиком копии документа, не заверяется.
Нотариальный перевод от Jur Klee
Бюро переводов Jur Klee, имея серьезный опыт работы, репутацию надежного партнера, укомплектованный штат квалифицированных сотрудников, большой объем успешно выполненных заказов, в числе прочих услуг оказывает юридическим и физическим лицам профессиональную помощь в области нотариального перевода и оформления документов (перечень услуг можно найти на странице https://jurklee.ua/).
Гарантируем своим клиентам ответственный подход к делу, качественный результат, скрупулезно выверенный текст, официально-деловой стиль изложения, соблюдение структуры, грамотного форматирования документа, отсутствие в нем ошибок и заверение подписи переводчика квалифицированным нотариусом.
Наши представительства находятся в большинстве крупных городов Украины, в том числе в Харькове, Одессе, Днепре, Львове.
Обращаясь за помощью в компанию Jur Klee, Вы делаете ставку на профессионализм нашей команды, широкий спектр услуг, доступные расценки и приятное обслуживание. Заказать и подробно ознакомиться с услугой Вы можете на странице Нотариальный перевод.