На шляху до того, щоб стати затребуваним перекладачем в агентстві

Даний текст є адаптованим перекладом статті, що вперше з'явилася на сторінках блогу Thoughts on Translation, який присвячений життю і роботі незалежного перекладача. Автором статті є Том Робінсон, виконавчий директор translate plus - однієї з провідних компаній-постачальників перекладацьких послуг на глобальному рівні.

Безумовно, незалежна робота в будь-якій сфері являє собою непростий виклик. Напружена конкуренція, нескінченне електронне листування та балансування між робочими завданнями та особистим життям – лише деякі з проблем, з якими стикається фрілансер. Однак, пройшовши цей нелегкий шлях, ви виявите, що робота приносить радість і задоволення. Ми впевнені в цьому, так як щодня взаємодіємо з сотнями незалежних перекладачів. Ми були свідками їхнього входу в галузь і виходу з неї. Ті, хто залишається, досягають успіху, оскільки навчилися ставати затребуваними перекладачами для агентств.

Давайте обговоримо, яким чином вони досягають успіху, і що саме агентства, такі як наше, шукають у фрілансері.

Перш за все, важливо зазначити, що ми співпрацюємо виключно з перекладачами, які відповідають мінімальним стандартам, які встановлені авторитетними установами, такими як Інститут усного та письмового перекладу (ITI) та веб-платформою Proz.com. Крім того, перекладачі повинні мати відповідну освіту від шанованого університету. Таким чином, перша порада – забезпечте себе потрібними документами і кваліфікацією, адже подібні вимоги пред'являються більшістю, якщо не всіма агентствами. І це логічно, чи не так?

Ключові аспекти, на які фокусується агентство

Будучи фрілансером, ви просто не можете ігнорувати терміни виконання. Важливо строго стежити за графіком виконання проєктів і дотримуватися встановлених дедлайнів. Якщо ви розумієте, що не справляєтеся у встановлені терміни, обов'язково повідомте про це агентству якомога раніше. Ваша готовність до спілкування і доступність для обговорень по телефону або Skype допоможуть згладити ситуацію.

Встановіть постійне спілкування з організацією в якій Ви працюєте. Комунікативні навички є важливим елементом роботи в будь-якому секторі. Постійно інформуйте агентство про свій робочий процес та повідомляйте про будь-які передбачувані затримки. Це допоможе зробити вашу взаємодію з агентством більш гладкою і дозволить вам справити враження надійного та відповідального фахівця, на якого можна покластися.


Більшість перекладацьких проєктів вимагають швидкого виконання, а агенції часто працюють над кількома великими завданнями одночасно. Ваша готовність взятися за роботу буде вигідна як вам, так і Вашому замовнику. Зрештою, успіх клієнта, який потребує перекладу, також стає вашим успіхом, що навіть може призвести до визнання ваших досягнень та додаткових замовлень.

Чесність є найкращим напрямком дій. Будьте щирі у своїх пропозиціях агентству. Ми високо цінуємо людей, які адекватно оцінюють свої здібності. Активно використовуйте свої сильні сторони і відверто говоріть про свої слабкі сторони. Якщо ви спеціалізуєтеся в певній галузі, обов'язково повідомте про це агентство або замовника. І перш за все, не бійтеся визнавати свої помилки – в довгостроковій перспективі краще звертати увагу на них якомога раніше.

Прагнення до зростання і розвитку - це відмінна якість, яка підвищує ваші шанси на отримання більшої кількості замовлень. Агентства віддають перевагу тим, хто здатний вчитися на своїх помилках і пристосовуватися до різноманітних вимог.

Будьте в курсі останніх тенденцій у вашій галузі – це зробить вас більш надійним і кваліфікованим фахівцем. Ви можете залишатися в тренді, відвідуючи семінари, конференції і т. д.

Важливість міцних відносин

Незважаючи на те що інші фрілансери можуть бути вашими конкурентами, встановлення зв'язків в галузі може виявитися вельми корисним. Це може навіть призвести до отримання нових замовлень, коли інший перекладач, з яким у вас склалися добрі стосунки, буде перевантажений роботою і запропонує агентству вас замість себе. Соціалізація є прекрасним способом створення нових контактів і посилення свого іміджу в секторі. Агентства часто влаштовують заходи, на яких фрілансери можуть налагоджувати зв'язки, що є гарною можливістю для знайомства з новими людьми. Деякі компанії навіть заохочують взаємодію між фрілансерами, щоб вони могли обмінюватися знаннями і прокачувати свої навички.

Так що наступного разу, коли агентство, з яким ви працювали раніше, запросить вас на пікнік або невелику корпоративну вечірку на честь запуску нового продукту або послуги, сміливо приєднуйтесь і постарайтеся отримати максимум з цієї події – це варто витраченого часу.

Виділяйтеся серед інших

Ви також можете виділитися з-поміж інших, маючи глибокі технічні знання. Наприклад, дуже важливо бути вмілим користувачем CAT-інструментів. Понад 250 тисяч перекладачів по всьому світу користуються ними, тому розуміння того, що вони собою представляють і як працювати з ними, може виявитися корисним. Якщо ви ще не знайомі з ними, CAT-інструменти – це набір технологій, що прискорюють і спрощують робочий процес.

Крім того, в нашу цифрову епоху надзвичайно важливо бути присутнім в Інтернеті. Будьте активні в соціальних мережах, ведіть власний блог і розповідайте про свою роботу. Агентства звертають на це увагу, і у Вас буде більше шансів бути поміченим.

Замовлення зворотнього дзвінка
Відправити