Ціна послуг перекладачів у різних країнах

Незважаючи на те, що зараз існує велика кількість безкоштовних інструментів для перекладу (наприклад, Google Translate), професійний переклад залишається затребуваним. За свої послуги фахівці беруть плату, розмір якої варіюється в залежності від країни проживання, мови перекладу та деяких інших факторів.

У країнах СНД ціна послуги перекладачів розраховується виходячи з обсягу. Мінімальною одиницею виміру вважається перекладацька сторінка (1,8 тисяч знаків із пробілами).

В інших країнах, наприклад, у Великобританії та США, оцінюється кількість слів у тексті, що перекладається. Компанії, що займаються перекладами в цих державах, вважають цей спосіб розрахунку найбільш чесним, оскільки він враховує обсяг тексту, що перекладається.

Крім обсягу документів, на вартість послуг перекладачів впливає кілька факторів. Головний із них – мовна комбінація. Чому ж одні мовні комбінації оцінюються перекладачами дорожче, ніж інші? Причин тому дві.

Вплив попиту та пропозиції

Якщо на ринку спостерігається велика кількість перекладачів, що працюють в рамках однієї мовної комбінації, а попит залишається низьким, вартість послуг знижується.

Хорошою ілюстрацією такої ситуації на ринку є Китай. У цій країні професію перекладача вибирає велика кількість людей. Вони створюють серйозну конкуренцію на ринку, і знижують ціни послуги одне одного.

Протилежний стан ринку – зростаючий попит на переклади за нестачі виконавців. У цьому випадку ціни на послуги зростатимуть.

Прикладом такого стану ринку може бути Норвегія. У цій державі розвинена ринкова економіка, великі показники імпорту та експорту. Тож у країні великий попит на переклади з іноземних мов. А перекладачів з норвезької та на норвезьку мало не лише у світі, а й усередині самої держави. Тому пропозиція невелика, і ціна перекладу збільшена.

Вартість життя у країні

Перекладачі існують не у вакуумі, а в умовах національних ринків праці. Якщо вартість життя у державі висока, то й за свої послуги фахівці вимагатимуть відповідної оплати. І навпаки – за низького рівня життя в країні перекладачі знижують свої ставки.

Наприклад, у вищезгаданій Норвегії витрати на проживання вищі ніж у Великій Британії приблизно на чверть. Тому перекладачі беруть підвищену платню за свою роботу.

Замовлення зворотнього дзвінка
Відправити