Блог
Как верно перевести словосочетание “кандидат наук”?
Дипломы кандидатов наук очень часто требуют перевода на английский язык. И хотя их текст можно считать шаблонным, его перевод вызывают ряд сложностей. Причем сомнения возникают и у переводчиков, и у к...
Принципиальность в переводе медицинских справок
Перевод медицинских справок, результатов анализов, как и любой другой медицинский перевод - востребованное и очень сложное направление. Особенности такой работы требуют полного соответствия с первоист...
Медицинский перевод с английского на русский
Медицинский перевод с английского на русский и наоборот является одним из распространенных направлений. Сфера медицины необъятна: в нее входит множество документов. И это не только справки и аннотации...
Важность правильного перевода медицинского заключения
Вряд ли стоит напоминать об ответственности, связанной с переводом медицинских текстов. Дело в том, что все понимают: от результатов такой работы зависит не только здоровье, но и сама жизнь человека. ...
Сложности медицинских переводов на немецкий язык
Развитие международных контактов приводит к увеличению обращений граждан к квалифицированной медицинской помощи, оказываемой германскими врачами. Растет сотрудничество и между бизнес структурами, сфер...
Распространенность английского языка в медицинских переводах
В современном мире актуальное значение имеет международный обмен опытом в сфере здравоохранения и медицины, а также, активное сотрудничество. Поэтому, особое место среди различных видов переводческой ...
Важность точного перевода медицинских документов
Даже для опытных переводчиков, точный перевод медицинских документов – это непростая задача, требующая серьезного и профессионального подхода. Данная деятельность многими специалистами рассматривается...
Характерная черта перевода медицинских текстов
Чтобы идти в ногу со временем врачам необходимо постоянно повышать свою квалификацию, знакомиться с тематической периодикой, в том числе зарубежными изданиями, посещать конференции, семинары. Характер...
Тонкости литературного перевода на английский язык
В основе каждого литературного текста лежит передача художественного образа. Он несет эстетическую функцию, создает некое подобие реальной жизни, имеет идею и тему. Именно поэтому литературный перевод...
В чем состоит мастерство литературного перевода?
Хорошее знание иностранного языка, ответственность и скрупулёзность – это ещё не повод браться за работу с художественными текстами. Справиться с этим заданием может только бюро литературных переводов...