Блог

Как русифицировать английские шрифты

При обстоятельствах, когда у вас имеются хоть какие-то навыки работы с текстовыми редакторами, затруднения с поиском подходящих шрифтов для кириллицы не станут чем-то неожиданным и новым. Так случаетс...

Как верно перевести словосочетание “кандидат наук”?

Дипломы кандидатов наук очень часто требуют перевода на английский язык. И хотя их текст можно считать шаблонным, его перевод вызывают ряд сложностей. Причем сомнения возникают и у переводчиков, и у к...

Принципиальность в переводе медицинских справок

Перевод медицинских справок, результатов анализов, как и любой другой медицинский перевод - востребованное и очень сложное направление. Особенности такой работы требуют полного соответствия с первоист...

Медицинский перевод с английского на русский

Медицинский перевод с английского на русский и наоборот является одним из распространенных направлений. Сфера медицины необъятна: в нее входит множество документов. И это не только справки и аннотации...

Важность правильного перевода медицинского заключения

Вряд ли стоит напоминать об ответственности, связанной с переводом медицинских текстов. Дело в том, что все понимают: от результатов такой работы зависит не только здоровье, но и сама жизнь человека. ...

Сложности медицинских переводов на немецкий язык

Развитие международных контактов приводит к увеличению обращений граждан к квалифицированной медицинской помощи, оказываемой германскими врачами. Растет сотрудничество и между бизнес структурами, сфер...

Распространенность английского языка в медицинских переводах

В современном мире актуальное значение имеет международный обмен опытом в сфере здравоохранения и медицины, а также, активное сотрудничество. Поэтому, особое место среди различных видов переводческой ...

Важность точного перевода медицинских документов

Даже для опытных переводчиков, точный перевод медицинских документов – это непростая задача, требующая серьезного и профессионального подхода. Данная деятельность многими специалистами рассматривается...

Характерная черта перевода медицинских текстов

Чтобы идти в ногу со временем врачам необходимо постоянно повышать свою квалификацию, знакомиться с тематической периодикой, в том числе зарубежными изданиями, посещать конференции, семинары. Характер...

Тонкости литературного перевода на английский язык

В основе каждого литературного текста лежит передача художественного образа. Он несет эстетическую функцию, создает некое подобие реальной жизни, имеет идею и тему. Именно поэтому литературный перевод...
Заказ обратного звонка
Отправить