Блог

Майбутнє машинного перекладу і професії перекладача

Jur Klee спробувало з´ясувати, через який час вчителі іноземних мов стануть незатребуваними...

Хто краще: фрілансер, бюро перекладів або штатний перекладач?

Перед компаніями, в повсякденній роботі яких часто потрібні послуги професійного перекладача, рано чи пізно постає вибір – що краще: найняти в штат організації власного фахівця, скористатися допомогою...

Для яких документів потрібен нотаріально завірений переклад?

Нотаріально завірений переклад — важлива складова заходів, спрямованих на легалізацію документів в іншій країні. Розширення міжнародних зв´язків, робота, навчання, лікування громадян за кордоном, їх п...

Як правильно перекладати технічну документацію?

Технічний переклад - це переклад текстів в яких присутня інформація технічного характеру, терміни, а також різні точні дані. Сам текст може бути на різних мовах. Така робота потребує особливого підход...

У чому суть роботи усного перекладача?

Усний переклад – один із способів передачі інформації між людьми, при якому відомості не фіксуються на папері, а надходять в процесі всієї розмови від одного учасника розмови до іншого. Переклад може ...

Особливості перекладу медичних документів

Медичний переклад є перекладом різних медичних, фармацевтичних, фармакологічних, а також текстів біологічного змісту. Згідно зі специфікою цих галузей необхідно враховувати спеціальні терміни, які при...

Як прорахувати вартість перекладу?

Розрахунок вартості перекладу може значно відрізнятися в різних організаціях. З цієї причини, варто враховувати безліч факторів при проведенні самостійних розрахунків...

Контроль якості в процесі перекладу

Для того, щоб отримати хороший переклад документів, необхідний контроль якості. Це не означає низький рівень кваліфікації перекладача і сумніви в його компетентності...

Види усного перекладу

Розрізняють два основних види перекладу - усний і письмовий. Усний переклад полягає у відтворенні перекладачем в усній формі того, що було сказано. Відповідно, такий переклад...

Переклад і сучасні технології

Очевидно, що необхідність в перекладах текстових документів існувала з початку їх появи. Першими інструментами виконання перекладів на побутовому рівні були словники. Одними з найбільш...
Замовлення зворотнього дзвінка
Відправити