Блог

Переклад книг - це справа для справжніх професіоналів!

Ви написали книгу і хочете ознайомити з її змістом зарубіжних читачів? Сьогодні для цього є всі можливості. Наприклад, багато авторів-початківців починають шлях до літературного успіху з самостійної п...

Переклад книг з англійської на російську мову в бюро перекладів

Переклад книги з англійської на російську мову – це один зі найскладніших видів перекладацької діяльності, який в професійному середовищі лінгвістів називається художнім перекладом. Нарівні з іншими т...

Що таке нотаріально засвідчений переклад і де його можна зробити

Нотаріальний переклад - це юридично засвідчений текст з точним перенесенням сенсу з мови оригіналу. Жоден текстовий документ не матиме юридичної сили без відповідного нотаріального засвідчення. У бюро...

Економічний англійський переклад і його специфіка

Особливу складність для перекладача економічного тексту з англійської на російську представляють терміни, які складаються з двох і більше слів. Крім того, часто у недосвідчених людей виникають труднощ...

У чому складність перекладу економічних текстів і документів?

У наш час англійська мова є загальноприйнятим способом спілкування, тобто міжнародною мовою. Весь світ прагне спілкуватися однією мовою. Ця мова є глобальною мовою, адже нею можна передати великий обс...

Особливості технічного перекладу і що він собою являє

В останні роки обсяги співпраці між українськими та іноземними компаніями стрімко збільшуються. Зростає кількість інформації, якою країни діляться між собою. Саме тому багато організацій знають, що ...

Переклад наукових статей та їхні характерні особливості

Науковий переклад – це один з видів професійного перекладу. На відміну від художнього перекладу, науковий не містить емоційних виразів, літературних прийомів, таких, як метафора, експресивні п...

Чому переклад статей краще робити в бюро перекладів?

Серед тих, хто не має ніякого відношення до роботи перекладача, зустрічається думка, що бюро перекладів лише виконує функцію посередника між замовником і перекладачем. Сторонньому може здатися, що про...

Які види перекладів бувають і в чому їх особливості

Мало хто знає, що перекладознавство – це самостійна наукова дисципліна, яка розглядає особливості перекладів текстів різних стилів як окремий предмет.  Не будемо заглиблюватися в теорію і постара...

Що таке професійний переклад?

Для початку слід розібратися в тому, що означає професійний переклад. Його замовляють в тому випадку, якщо необхідно максимально точно передати сенс того чи іншого документа. Багато людей намагаються ...
Замовлення зворотнього дзвінка
Відправити